有一两次他责备丽蓓卡不该跟皮特爵士下十五子棋,说玩这种游戏是目无上帝,说她读《斯隆普的遗产》或《摩尔菲尔德的瞎眼洗衣妇》,或更加正经的任何作品都要好得多。但夏普小姐说她亲爱的母亲常常跟拾伍兹其老伯爵和色子同修道院长[11]玩这样的游戏,这样就为玩这种和别的世俗游戏找到了借口。
但是小家庭教师让东家喜欢她的办法不仅是陪这位从男爵下十五子棋。她还找到了许多不同的办法为他效劳,她到钦定克劳利府来之前,他答应拿他的官司案卷让她消遣,如今她就耐心地不厌其烦地把它们都看一遍。她自告奋勇帮他誊写许多信件,并且巧妙地改变拼法,以适合当前的习惯。对有关房产、农庄、公园、花园、马厩的一切都感兴趣,她成了非常令人愉快的伴侣,从男爵早餐之后出去散步很少不带着她出去的(当然还有孩子们),这时她就建议哪些灌木该修剪了,哪些花坛该栽花了,哪些庄稼该收割了,哪些马该训练拉车犁地了。她到钦定克劳利府还不到一年,就完全获得了从男爵的信任。用餐的时候的交谈过去在皮特爵士和男管家霍洛克斯先生之间进行,如今几乎全在他和夏普小姐之间进行了。克劳利先生出门的时候,她差不多成了这家的女主人。她虽处于这崇高的新地位,但非常谦虚谨慎,不去冒犯厨房和马厩中的权威人士;对于他们,她的态度格外谦虚和蔼。咱们过去了解的她是个高傲、文静、牢骚满腹的小姑娘,而如今完全换了一个人。这种脾气的改变表明她极其谨慎,是真心希望学好,至少有正视是非的巨大勇气。咱们的丽蓓卡采取新的殷勤谦让的处世办法,究竟是否出于内心,还要看她以后的经历才能知道。坚持数年的虚情假意,二十一岁的人是难以装得很像的;不过读者可能会记得,咱们的女主人公虽说年纪轻轻,但深谙世事,行事老练;如果读者还没有发现她非常机灵,我们写书就白写了。